feed rss facebook twitter youtube
 

libera critica cinematografica

 
 
 
 
roll
drag
Commenti

Elenco commenti

In questa pagina sono raccolti tutti i commenti scritti dagli utenti registrati di cineZoom

 

I lettori hanno scritto 6651 commenti

 
 
utente
Angelus
  • commento una traduzione idiota. Per giunta quella era una distribuzione Uip, quindi il malcostume di usare titoli che si suppongono "acchiappagonzi" non appartiene ad un solo distributore in Italia.
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Angelus
  • commento Qui in questa storia. :) Prendiamo Intolerable Cruelty, nessuno pensa che la traduzione sia "prima ti sposo, poi ti rovino", però più di una volta mi è capitato di dire che quel titolo fosse...
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Ali
 
 
 
 
 
utente
Angelus
  • commento Ma basta, non c'è nessun traduttore qui. :) La "traduzione" idiota del titolo è evidentemente una scelta di marketing, una stupida scelta di marketing a dirla tutta.
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Metatron
  • commento Sì, perchè adesso i traduttori hanno potere decisionale su una cosa come un titolo... Eppure non mi sembra d'aver sentito le Sette Trombe suonare, là fuori...
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Angelus
  • commento Errata, ma naturale. Senza contare che poi Lucio si è mezzo offeso da solo essendo anche lui parte della categoria. :)
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Angelus
  • commento Ma nessuno, Lucio ha ammesso di aver usato il termine traduttore impropriamente, ma lo capisco, figurati, anch'io avrò maledetto i traduttori un sacco di volte, è un'associazione mentale naturale.
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
magdalene
  • commento tra l'altro voirrei ringraziare cipri' e maresco (grandissimi) per aver inserito nuove categorie estetiche "minchia che schifo, minchia che merda" nel loro film precdente :)
  • riguardante lo speciale Come Inguaiammo il Cinema Italiano
 
 
 
 
 
utente
Sara
  • commento E di cosa abbiamo parlato invece? E, soprattutto, chi ha offeso i traduttori?
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Angelus
  • commento D'accordo, ma non sarebbe forse il caso di parlare di cosa passi per la testa di un distributore che ha potenzialmente un ottimo film e ne rovina l'immagine con un titoletto schifoso da commediola?
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Sara
  • commento Chiaro che non e' una traduzione, ma di quello si parlava. Era evidente.
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Angelus
  • commento Secondo me l'equivoco di fondo è che questa non è una traduzione. E' un titolo scelto a tavolino dai distributori italiani, un titolo sbagliato e sciocco, tutto qui.
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Sara
  • commento La traduzione del titolo non la decide il traduttore de titolo? Mioddio! Si parlava di traduzioni di titoli o sbaglio? Di che categoria hai fatto parte, Ali?
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Angelus
  • commento Ti ringrazio, sentirsi apprezzati fa piacere. :) Riguardo al tono dell'articolo hai ragione, ma è volutamente eccessivo, è una caratteristica che abbiamo scelto di dare allo spazio "cloaca".
  • riguardante la cloaca Creature nella prateria
 
 
 
 
 
utente
lucio
  • commento appunto. i due film sono complementari, ecco perché li paragono. moore è m. e d. perché certe scene (come quelle della bambina o del ragazzo al supermercato) lo sono. necessarie per capire? non credo.
  • riguardante la recensione Elephant
 
 
 
 
 
utente
MostroDelVillaggio
  • commento La rece ha ragione, però è scritta in maniera iper-pretenziosa. Non fatemi la fine di CineForum o giornali simili, nessuno ne ha il bisogno. Tanto siete bravi lo stesso.
  • riguardante la cloaca Creature nella prateria
 
 
 
 
 
utente
Ali
  • commento Lucio, lo scoop! Il titolo originale è in realtà "If you leave me, I'll gate you"! Che dici, ci sta? :)))
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
lucio
  • commento ..ma questo? cmq non te la prendere, io oltre a scrivere di cinema studio anche da traduttore letterario (ma dubito sarà il mio mestiere!), quindi quella frase era più una bonaria presa in giro! :)
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
lucio
  • commento beh, hai ragione scusa. lo so che probabilmente, anzi sicuramente, il titolo l'ha deciso qualcun'altro piuttosto che il traduttore però.... passi pure il titolo italiano di "lost in translation"...
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
 
utente
Ali
  • commento Avendo fatto parte della categoria, ho trovato la tua affermazione piuttosto offensiva. Ci tenevo a dirtelo perché, come te, sono una portatrice sana di sentimenti senza miele e senza plastica :)
  • riguardante la recensione Se mi lasci ti cancello
 
 
 
 
Pagine: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
help
Pubblicità
 
 
 
 
 
 
 
Ti piace anche la musica ? Countdown refresh: 0 sec.